年轻女人显然也知道林饮溪口中提及的“大嫂”是谁,她微微一笑就接着问:“那你知道‘永登浦区’这个名字的由来吗?”
“这个,我倒是不清楚。”
“‘永登浦’其实是个组合词。‘浦’是指江边,意为汉江边上,而‘永登’则是源于‘灵登’一词,既是指某种祭祀仪式,也是指‘灵登神’。”
“灵登神?”
“对,韩国至今据说仍然有着祭祀灵登神的传统,被称为‘灵登祭’,也叫‘风神祭’,因为这个灵登神传说是呼风唤雨的女神。另外由于灵登祭只在二月举行,所以祂也被称呼为‘二月婆婆’。”
听完年轻女人的科普,林饮溪恍然地点着头。她想了想,忽然又问:“那‘三神奶奶’呢?”
“‘三神奶奶’?”
年轻女人瞥了一眼对面低头喝着饮料没加入两人对话的申娜,脸上始终笑吟吟的。
“你肯定以为‘三神’这个词是指三位神灵或者三位一体对吧?”
“实际上不是的。”
“‘三神’一词也是组合词,它是由韩国土话的‘Sam’和汉字里的‘神’组合起来的。”
“虽然‘Sam’的发音无论和韩语的‘三’或者中文的‘三’都很像,但它在土话里的意思是指‘生命’,或者说‘生命诞生’。”
“所以在最原始的版本当中,‘三神奶奶’从始至终都只有一位。”
花絮三:
“如果采取比较西式的说法,‘三神奶奶’最初叫作‘生命女神’才是最贴切的神名。”
“简单来说,祂主管生孩子。像什么掌控姻缘和命运还有‘三神奶奶’其实是三位一体的神明,基本都是后人联想添加的内容。”
“只是因为本身神明的存在就是人们凭空的想象,所以现在说‘三神奶奶’其实有三位、祂是韩国的月下老人也不算错。”
年轻女人说着又饶有兴致地举了个联动的例子。
“像‘灵登神’,祂是海边渔民祈求风调雨顺才诞生的神明,在首尔这样的地方,这类信仰就完全不吃香,又因为‘三神奶奶’是韩国最广为流传的家宅神,还有像‘二月婆婆’这个类同的称呼。我前几天在调研的时候,甚至听到很多居民误以为‘灵登神’是‘三神奶奶’的某个化身。”