第304章 南特大清洗 (中)(3 / 5)

法兰西1794 管杀不管填 1925 字 11个月前

的格外关切,态度非常好。

当他们认出了农妇装扮的勒斯居尔夫人(被击毙的叛匪首领的妻子)用了“赦免者”的代名,官员们纷纷起立不停向勒斯居尔夫人鞠躬,客气的称呼她为“女士”,而不是用“女公民”,与其对话。

与此相对的,这些拿着共和国俸禄的官员们,对前来**业务的共和派人士,却显得非常粗暴。

……

在布鲁斯于和平大厅侃侃而谈之际,安德鲁斯条慢理的端着咖啡,细细的品尝。偶尔的,他也会用双眼的余光,观察自己左右两侧的指挥官与特派员。

除了已经通过风的康克洛和奥什二人外,其他人或多或少都流露局促不安的表情,呼吸加重,瞳孔放大,手脚上频繁的小动作,

甚至有人不由自主的摸了摸腰间,原本放置**的位置,但却是扑了个空。在进入公爵府之前,与会者的所有武器都交给了宪兵保管。

不久,布鲁斯又朝安德鲁望了一眼,执政官也微微点了点头作为回应。这位情报部长于是回到座位上,从随行的公文包中拿出一份文件,准确的说,应该是一份书信。

布鲁斯当众宣称,这是前天下午,宪兵部收到了一份举报信。说是举报信,事实上就是保王党领袖写给某位共和国将军书信的副本,并没有其他多余的表述与评论。

“念吧!”安德鲁瞥了一眼自己的左手边两个人,康克洛与维约。

于是,布鲁斯当着所有人的面,宣读了他手中的这一封信:

五月二十六日,1795

“那位最先教给我正气,荣誉和美德的人,不是被低级虚假的野心引上偏路,甚至牺牲了他所最亲爱的人。

我亲爱的康克洛,革-命以来我一直关注着你,我看到了时局将你带入的境地。我能感受你的艰难处境,我能体会你的感受。你因情势必要而被分配到的角色引发的矛盾压抑心底,让我高尚的朋友哀叹。

……

我亲爱的康克洛,你的位置让你痛苦:我有解决的办法,并且是强效的办法;请相信,长久以来我都是你的朋友,并且现在仍然是。你会带着荣耀脱身而出。我不会和你讨论**,事实胜于雄辩。你是想做乔治-蒙格,还是迪穆里埃、屈斯蒂纳、还是康克洛,你的国王,你的亲王,这个血腥革-命的无数不幸受害者的朋友,还是他们的加害者?

……

我有授权,可以保障所有你认为必要的条件,好把你的国王扶上他不幸兄长的王座。