动抓住了对方手臂,还相当长一段时间都没松开。
想清楚这一点后,帕萨莉就耐心地解释起来“我们只是朋友,当时在说事情,我太惊讶了……”
“哦是吗?那请问是什么事情呢?能让阿尔为难成那样”那个格兰芬多女生立即傲慢而不快地瞪着她质问。
“恕我不能说,那是私事。”帕萨莉被对方的攻击性弄得很不舒服,微微皱了下眉。
“你在说谎!”格兰芬多女生气愤地说,“如果你们在一起了,为什么不敢承认?你一定是用什么事情胁迫了他!”说完,她就跑了。
紧接着,在进入周刊社团坐下来审稿时,帕萨莉便发现桌上正摆着一篇文章,推测她“觊觎布莱克,疑似使用了不正当手段勾引、胁迫对方就范”。
看来那个女生做了调查,知道她在这里工作,特意找过来,还留下了一卷满是激烈言辞的羊皮卷。
虽然被指责了一通让人不快,但她还是好奇地展开了这篇文章,仔细阅读起来。
撇去内容不谈,其实作者文笔相当通顺流畅,逻辑也十分清晰,将她与阿尔法德如何认识、以及可能在何种情况下编织出了胁迫阴谋的前因后果一一推测了出来,不少部分符合实情——比如说他们两个是通过穆丽尓他们认识的部分。
帕萨莉挑了下眉毛,自认除了两个人的谈话内容不能透露外,没什么好隐瞒的,完全没必要对旁人的揣测躲躲闪闪。而且恐怕对她抱有这种想法的人远不止这一个。
与其遮遮掩掩,倒不如大大方方把问题摆出来,相信时间久了,人们发现她跟阿尔法德只是朋友,也就自然放弃了议论和质疑。
然而,汤姆却不同意——他看到了那篇文章,立刻就把它从“过审”那一栏里拽了出来,丢到了“不过审”那栏,“这种胡说八道的东西没必要放出来,”他傲慢地轻声表示。
“这篇文章没什么语法错误,叙事相当有条理,还有理有据。一些推测也完全属实。《霍格沃茨周刊》是一份客观的、集娱乐性、知识性、批判性为一体的校刊,任何有语言能力的人都有权利通过报刊发声。不能因为其中某些言论对我们不利就将其拒之门外。我们没有那个权利。”帕萨莉冷淡地说,伸手想从“不过审”那栏中把文章捞出来,却被对方抢了先——
只见他一把拈起那篇文章,举在手里,看向她,眼里闪现了一丝半是捉弄半是期待的笑意,似乎在等着她扑过去抢夺。
但帕萨莉没接茬,只是板着脸坐了回去——